Որտեղի՞ց ծագեց «Հաց մի կերակրիր» արտահայտությունը:

Բովանդակություն:

Որտեղի՞ց ծագեց «Հաց մի կերակրիր» արտահայտությունը:
Որտեղի՞ց ծագեց «Հաց մի կերակրիր» արտահայտությունը:

Video: Որտեղի՞ց ծագեց «Հաց մի կերակրիր» արտահայտությունը:

Video: Որտեղի՞ց ծագեց «Հաց մի կերակրիր» արտահայտությունը:
Video: Ի՞նչ կլինի, եթե մտնեք SCP-1562 սլայդ: SCP Playground Slide- ը քրքջաց իմ ընկերոջից: 2024, Նոյեմբեր
Anonim

Ռուսաց լեզվում կա բառապաշարի զգալի շերտ, որը կարելի է վերագրել բնօրինակ ռուսերեն բառակապակցությամբ: Դրանք այնպիսի արտահայտություններ են, ինչպիսիք են ՝ «ոչ ձուկ, ոչ միս», «ինչպես Քրիստոսի ծոցը», «շրթունքը հիմար չէ», «հացով չես կերակրել» և այլն: ռուսախոսների գիտակցությունը: լեզու:

Որտեղի՞ց այդ արտահայտությունը
Որտեղի՞ց այդ արտահայտությունը

Որտեղի՞ց ծագեց «Հացով մի կերակրիր» արտահայտությունը:

Ստուգաբանները նշում են, որ «հաց» բառի հետ զուգակցումները Ռուսաստանի ազգային բանահյուսական ժառանգության կեսի մի մասն են, որը լեզվի բառապաշարի ամենակարևոր շերտն է: Դա պայմանավորված է նրանով, որ հացը ոչ միայն տարածված սննդամթերք է, այլև Ռուսաստանի ազգային մշակույթի անբաժանելի մասը:

Ֆրեզոլոգիական միավորների պատմական արմատները

Հասկանալու համար «Մի կերակրիր հացով» արտահայտության պատմությունը, բավական է հիշել, որ Հին Ռուսի օրոք հացը սուրբ նշանակություն ուներ: Աշխարհի ոչ մի երկիր նման նշանակություն չի տվել հացին: Հացը ռուսական սեղանի հիմքն է: Հաց բառը հնագույն ծագում ունի և ստուգաբանորեն կապված է հին սլավոնների գյուղատնտեսական մշակույթի հետ: Դրանից հետո այս բառը ընդլայնել է իր իմաստային բովանդակությունը և սկսել է սննդամթերքն ամբողջությամբ անվանել «հաց». «Առանց մի կտոր հացի, ամեն տեղ տառապանք կա», «Հացը ամեն ինչի գլուխն է», «Հաց մի բացիր ուրիշի վրա բոքոն »և այլն: Ռուսաստանի ազգային բանահյուսության մեջ հացը հանդես է գալիս որպես խաղաղության, սիրո, լավ կերակրվող կյանքի ու պտղաբերության խորհրդանիշ: Սեղանի վրա ընդունված էր հացից հրաժարվելը և խստիվ արգելվում էր մնացած հացը դեն նետել: Ուստի «Հացով մի կերակրիր» արտահայտությունը նշանակում է մարդու ՝ ինչ – որ բանի հանդեպ ցանկության ծայրաստիճան բարձր աստիճան, սովորաբար ինչ – որ զբաղմունք, որը նա ձգտում է անել: Fulfillրագիրը կատարելու ցանկությունը պետք է ավելի ուժեղ լինի, քան սովի զգացումը: Այսինքն ՝ մարդը պատրաստ է նախապատվություն տալ նրան, ինչն այս պահին իր համար հսկայական նշանակություն ունի:

Բառարան օգնություն

«Մի կերակրիր հացով» արտահայտությունը արձանագրվել է փոխաբերական բառերի և այլաբանությունների ժողովածուում 1904 թ. սիրված առարկայի »: Բառարանի աղբ «ինոսկ»: հուշում է, որ XX դարի սկզբին «Հացով մի կերակրիր» արտահայտությունը կայացավ անկախ ֆրեզոլոգիական միավորում:

S. A.- ի բացատրական բառարանում Կուզնեցովան, «Հացով մի կերակրիր» ֆրեզոլոգիական միավորը համարվում է «հաց» բառի փոխաբերական իմաստի հետ համատեղ: Հաց մի կերակրեք. «(Խոսակցական) ոչ ոքի ոչ մի բանի պետք չէ, պարզապես որպեսզի կարողանա ստանալ, կատարել այն, ինչ ուզում է»: Ըստ բառապաշարի նշանի, կարելի է որոշել, որ արտահայտությունն ակտիվորեն օգտագործվում է խոսակցական խոսակցական ոճում:

Explanամանակակից բացատրական բառարաններում «Մի կերակրիր հացով» ֆրեզեոլոգիզմը կապված է անձի ՝ ալտրուիստական գործողություններ կատարելու ունակության հետ ՝ անկախ հանգամանքներից: Իր դարավոր պատմության ընթացքում «Մի կերակրիր հացով» արտահայտությունը չի կորցրել իր նախնական իմաստը:

Առակներ և ասացվածքներ «Մի կերակրիր հաց» արտահայտությամբ

Կանչեք սատանային, բայց կերակրեք նրան հացով:

Անկախ նրանից, թե ինչպես եք զանգում, կերակրեք միայն հացով:

Մի կերակրեք հացով, պարզապես մի վանեք վառարանից:

Մեկ ուրիշին հացով մի կերակրեք, պարզապես մի վանեք նրանց վառարանից:

Հետազոտող-ստուգաբանները նշում են, որ ժամանակի ընթացքում «հաց» բառի հիման վրա ֆրեզոլոգիական միավորների աճ հնարավոր է: Մինչ այժմ ռուսների համար հացը սեղանի հոգին է:

Խորհուրդ ենք տալիս: